Carnevale 2013


Carnevale 2013
1-12 febbraio


Sabato 26 Gennaio dalle ore 18 e Domenica 27 Gennaio dalle 12
saturday Jan 26th and 27th  

Rio di Cannaregio
LA FESTA VENEZIANA SULL’ACQUA - Carnival Opening




Sabato 2 febbraio - February 2nd 
Gran Teatro di Piazza San Marco - ore 16.00 - 16.30
LA FESTA DELLE MARIE
Corteo delle Marie parte da San Pietro di Castello alle 14.00 in Piazza San Marco verso le 16.00



Domenica 3 febbraio - February 3rd  12.00
Gran Teatro di Piazza San Marco
IL VOLO DELL’ANGELO
Marta Finotto - l’angelo del Carnevale, calandosi dalla torre del campanile


Domenica 10 febbraio February 10th - 12.00 - 12.30
Gran Teatro di Piazza San Marco
UNO SPETTACOLARE SVOLO
Per l’edizione del Carnevale 2013, come nella precedente edizione, il volo si moltiplica, con la performance di un artista che si calerà dal campanile


Martedì 12 febbraio February 12th - 16.00 - 17.00 
Gran Teatro di Piazza San Marco
CERIMONIA DI PREMIAZIONE DELLA MARIA VINCITRICE DEL CARNEVALE 2013
Tornano le 12 Marie in piazza per la Cerimonia di Premiazione e l’incoronazione della Maria vincitrice


Alle ore 17.00
LO SVOLO DEL LEON
Ancora una volta dopo il successo del Carnevale 2012, il Leone Alato, simbolo di Venezia, scenderà dal campanile per volare sopra al pubblico, accompagnato dalle note dell’Inno di San Marco


ore 23.30 ca
LA VOGATA DEL SILENZIO
Il corteo silenzioso di gondole naviga dal Ponte di Rialto fino al Bacino di San Marco, chiudendo l’edizione 2013 del Carnevale di Venezia.



Musica e Concerti serali
Contest della maschera più bella
Spettacoli


69. Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica

29 agosto > 8 settembre 2012

 

programma

program

Teatro San Gallo


Teatro San Gallo offers the SHOW in english
everyday 7 pm

The Story of Venice

Just Show: 39,00 Euro

Show + Dinner
HARD ROCK CAFE'
49,00 Euro

Show + Dinner in Typical Trattoria
49,00 Euro

Show + Dinner Gourmet at Quadri Restaurant
100,00 Euro

Book with us!



Park Area - Parcheggi

Piazzale Roma
041 27 27 211

Piazzale Roma
041 52 322 13

Piazzale Roma
041 27 27 304

Isola nuova del Tronchetto
041 52 07 555

Da Piazzale Roma - From Piazzale Roma


Arrivando da Piazzale Roma, si raggiunge l'hotel in 5 minuti.
A piedi: attraversare il Ponte della Costituzione e proseguire diritto oltre la stazione ferroviaria.
In vaporetto: per evitare il ponte si possono usare i mezzi pubblici per raggiungere la Ferrovia (biglietto 2,50 €), dalla quale fatti pochi passi si arriva in hotel.
L'Hotel belle Epoque è tra i primi hotel in Lista di Spagna.
(visualizza ingresso)

L'Hotel organizza trasferimenti privati su richiesta con servizio di facchinaggio.
prenotalo a: info@hotelbelleepoque.it

Coming from Piazzale Roma, you can reach the hotel in 5 minutes:
Walking: cross La Costituzione bridge and straight on leaving the train station on your left
By waterbus: to avoid the bridge, take waterbus system for one stop (untill Ferrovia - ticket 2,50 €), and walk for a few meters.
Hotel Belle Epoque is one of the first hotels located in Lista di Spagna.
(see main entrance)

The hotel provide private transfer with porterage service on request.
book at: info@hotelbelleepoque.it


From the train station - Dalla stazione SANTA LUCIA


Pochi passi in direzione del Centro Città e siete arrivati in Hotel!
200 metri a piedi.

A few walks in direction of the city centre and you are in the Hotel!
200 meters walking


From airport - Dall'aeroporto MARCO POLO

Da e per l'aeroporto Marco Polo sono disponibili diversi servizi per raggiungere Piazzale Roma:
ATVO bus: Shuttle per Piazzale Roma (3,00 € biglietto)
Linea urbana 5: bus servizio pubblico (2,00 € biglietto)
in taxi privato
collegamento in 20 min

L'Hotel organizza trasferimenti privati su richiesta con servizio di facchinaggio.
prenotalo a: info@hotelbelleepoque.it


From and to Marco Polo airport, there were many services to reach Piazzale Roma:
ATVO bus: Shuttle to Piazzale Roma (3,00 € ticket)
City Line 5: public bus system (2,00 € ticket)
by private car - taxi
connection in 20 min

The hotel provide private transfer with porterage service on request.
book at: info@hotelbelleepoque.it


From airport - Dall'aeroporto MARCO POLO


Se volete raggiungere Venezia attraverso la via più naturale, potete prendere la linea di ALILAGUNA e raggiungere l'Hotel attraverso il mare fino alla fermata delle "Guglie".
Da lì in 5 minuti a piedi si raggiunge l'Hotel, attraversando il "ponte delle Guglie", campo San Geremia e Lista di Spagna.

Costo biglietto Alilaguna = 13,00 €

Verifica orari


If you want to reach Venice through the most natural way, you can take ALILAGUNA system to reach the Hotel across the sea untill "Guglie" stop.
From there you reach the hotel in 5 min walking, crossing the bridge of "Le Guglie", campo San Geremia a Lista di Spagna.

Ticket is 13,00 €

Check timetable


From Treviso Airport - Dall'aeroporto di Treviso

 

Connessione con l'aeroporto con autobus da Piazzale Roma.
Gli autobus sono studiati in corrispondenza con i voli.
Cercate il vs. volo e verificate l'autobus corrispondente.
o in taxi privato

Collegamento in 40 min

L'Hotel organizza trasferimenti privati su richiesta con servizio di facchinaggio.

Connection with Airport from Piazzale Roma.
Buses are in corrispondence with flights.
Find your flight on the timetable and then check the bus departure.
or by private car - taxi

Connection in 40 min

The hotel provide private transfer with porterage service on request.

Dal Porto - From CruiseShip teminal

Distanza 1000 m.

L'Hotel organizza trasferimenti privati su richiesta con servizio di facchinaggio.
prenotalo a: info@hotelbelleepoque.it


Distance: 1000 m
The hotel provide private transfer with porterage service on request.
book at: info@hotelbelleepoque.it

ACQUA ALTA



Acqua alta high waters; in Italian, is the term used in Veneto for the exceptional tide peaks that occur periodically in the northern Adriatic Sea. The phenomenon occurs mainly between fall and spring. The main winds involved are the scirocco, which blows northbound along the Adriatic Sea, and the bora, which has a specific local effect due to the shape and location of the Venetian lagoon.

The flooding caused by the acqua alta is not uniform throughout the city of Venice because of several factors, such as the varying altitude of each zone with respect to the conventional sea level, its distance from a channel, the relative height of the sidewalks (fondamenta), the presence of full parapets (which act as dams) along the proximate channel, and the layout of the sewer and water drainage network (which acts as a source for the flooding, as it is directly connected with the lagoon).

"Very intense" events warrant alerting the whole population, which is accomplished by sounding a dedicated system of sirens located throughout the city.





To allow pedestrian circulation during floods, the city installs a network of gangways (wide wood planks on iron supports) reproducing the main urban paths. This gangway system is generally set at 120 cm above the conventional sea level, which can result in partial or complete flooding when higher tides occur.


Il termine acqua alta è un'espressione veneziana, poi mutuata dall'italiano, che indica il fenomeno dei picchi di marea particolarmente pronunciati che si verificano regolarmente nel periodo autunnale-primaverile, quando si combina con i venti di scirocco che impediscono il regolare deflusso delle acque, o di bora, che ostacolano invece localmente il deflusso delle lagune e dei fiumi del litorale veneto.

L'allagamento causato dall'acqua alta non è omogeneo in tutta la città di Venezia e dipende da vari fattori: le differenze altimetriche delle singole zone rispetto allo zero mareografico; la distanza da rii e canali; l'altezza delle rive e delle fondamente; la presenza o meno di parapetti pieni lungo le fondamente; la dislocazione dei tombini di scolo, che, essendo collegati direttamente ai canali, agiscono come sorgenti di allagamento.

Qualora il livello previsto eguagli o superi i 110 cm, con circa tre ore di anticipo sull'arrivo del picco di marea entra in funzione un sistema di sirene d'allarme posizionate in punti strategici, in grado di allertare l'intera popolazione.

Nei periodi di maggior frequenza del fenomeno si predispone un sistema di passerelle, ovvero tavole di legno appoggiate su supporti in ferro che creano percorsi "asciutti" per i principali snodi della città, garantiti fino ad un livello di marea di +120 cm, oltre il quale alcune passerelle potrebbero iniziare a galleggiare.


La regata Storica

Terminati i posti sul palco per assistere alla regata storica.

Per assistere alla rievolcazione suggeriamo
di prenotare il pomeriggio in Bragozzo



14.30 pick up a S.Bartolomeo, il bragozzo sarà ormeggiato poco distante, lungo il Canal Grande.

A bordo ci saranno drinks freschi per tutti (vino, birra, soft drinks, acqua)
un posto a sedere comodo (con cuscino) e tendalino in caso di sole.
Potranno assistere a tutte le regate con la possibilità di salire e scendere.

Adulti: 75,00 Euro 
Ragazzi con meno di 16 anni: 50,00 Euro 
bambini sotto i 6 anni: gratis




Sold Out all ticket to see Hystorical Regatta from the official platform

We suggest to attend the Regata Storica
comfortably seated from Bragozzo 

Pick Up at 2.30 pm at  S.Bartolomeo, a few walk to reach the boat on the Grand Canal

On board fresh drinks and confortable seats under the tent
and possibility to get on and off from the boat.

Adults: 75,00 Euro 
Children untill 16 years old: 50,00 Euro 
Children under 6 are free




Venice Marathon

Domenica 24 Ottobre 2010 - Sunday October 24th
Venice Marathon


Maratona di 40 km con partenza da Stra e arrivo a San Marco.
Ci potrebbero essere dei disagi nella circolazione a piedi a Venezia e rallentamenti sul ponte di accesso alla città. Per saperne di più vai al sito.


40 km marathon starting from Stra finishing in the historic centre of the city.
Possible inconvenience walking through the city and delay on the access bridge to the city.

Events - Regata Storica

Regata Storica 2010
5 Settembre 2010 ore 16,00
Manifestazione sportiva con rievocazione storica lungo il Canal Grande. 


 Ore 16.00 Corteo Storico: sfilata di imbarcazioni con figuranti in costume lungo il Canal Grande.
Corteo Sportivo e Sfilata di gondole
Percorso: dal Bacino di San Marco lungo il Canal Grande

Ore 16.50
Regata dei giovanissimi su pupparini a due remi
Percorso: Giardini di Castello, Bacino San Marco, Canal Grande, Rialto (giro del paleto all'altezza della Banca d'Italia), ritorno e arrivo a Ca' Foscari

Ore 17.10Regata delle donne su mascarete a due remi
Percorso: Giardini di Castello, Bacino San Marco, Canal Grande, Rialto (giro del paleto tra Riva de Biasio e San Marcuola), ritorno lungo il Canal Grande e arrivo a Ca' Foscari

Ore 17.40
Regata delle caorline a sei remi
Percorso: Giardini di Castello, Bacino San Marco, Canal Grande, Rialto (giro del paleto all'altezza della stazione ferroviaria di Santa Lucia), ritorno lungo il Canal Grande e arrivo a Ca' Foscari

Ore 18.10
Regata dei gondolini a due remi
Percorso: Giardini, Bacino San Marco, Canal Grande, Rialto (giro del paleto all'altezza della stazione ferroviaria di Santa Lucia), ritorno lungo il Canal Grande e arrivo a Ca' Foscari

Hystorical Regatta
September 5th, at 4 pm

   competition and Hystorical revocation along the Grand Canal



4.00 pm Historical water pageant: a parade of boats with crews in period costume along the Grand Canal
Sport water pageant and Gondola parade
Course: from St. Mark's Bay all the way down the Grand Canal.

4.50 pm Young rowers' twin-oared pupparini regatta
Course: the Castello Gardens, St. Mark's Bay, Grand Canal, Rialto (around the paleto in front of the Banca d'Italia), and back to finish at Ca' Foscari.

5.10 pm Women's twin-oared mascarete regatta
Course: the Castello Gardens, St. Mark's Bay, Grand Canal, Rialto (around the paleto between Riva de Biasio and San Marcuola), and back down the Grand Canal to finish at Ca' Foscari.

5.40 pm Six-oared caorline regatta
Course: the Castello Gardens, St. Mark's Bay, Grand Canal, Rialto (around the paleto in front of the Santa Lucia railway station), and back down the Grand Canal to finish at Ca' Foscari.

6.10 pm Twin-oared gondolini regatta
Course: the Castello Gardens, St. Mark's Bay, Grand Canal, Rialto (around the paleto in front of the Santa Lucia railway station), and back down the Grand Canal to finish at Ca' Foscari.

more info

Mostra del Cinema - Film Festival

67 Mostra del Cinema
1 - 11 Settembre
Lido di Venezia
linee 51 e 52 




67 Film Festival
from September 1st, to 11th
Lido di Venezia
lines 51 and 52


Hidden Venice Walk











Discover the hidden Venice
Walking through the true city



Book with us your Tour:
info@hotelbelleepoque.it

English Language Tour

Ghost Walk








Discover the mysticiscm of Venice
and his legends !

Book with us your Tour:
info@hotelbelleepoque.it


English Language Tour 


Original Venice Walk








The most touristic area by a not touristic vision

Book with us your Tour:
info@hotelbelleepoque.it


English Language Tour  


 






Palazzo Ducale Tour





Discover Doge Palace
History, important people, curiosity.
Amazing architecture and paintings!
If you don't get inside, you cannot say you've seen Venice.
From February 2010

book with us: info@hotelbelleepoque.it

English Language Tour

Shadow of Venice


Night Tour
Departure 21.30 from San Mark's Square
(check available dates for the tour)

Shadows of venice is an itinerary created by an experienced official guide in Vneice, and is intended to showcase the most notable highlights of our fascinating city by night.
Venice after dark is extremely suggestive, with her eerily lit churches and palaces silhouetted against the night skiy, allowing free rein to your imagination.
This walk tour lasts about 2 hours and your tour guide (with help of a powerful torch to illuminate the most important sights and details along the way), will illustrate historical facts, quirky anecdotes, legens and lore, mistery and romance, and why not, also the spicier love stories that had Venice as their background.
The starting point of the tour is the Clock Tower in St mark's Square. Next, you will walk to Campo Santa Maria Formosa, passing by the palace that was the residence of beautiful Bianca Cappello and the so-called "Angel" Palace. The area around Capo San Giovanni e Paolo is a treasure-trove of artistic and architectural sights:the equestrian monument of Bartolomeo Colleoni and the Miracoli Curch are just two of them. You will see also: Rialto Bridge and the Church of San Giacometto, reputedly one of the oldest in Venice, the Gran canal, La fenice Opera House, Palazzo Contarini.
Far from being a pedantic list of things to see, the tour will have an amusing, communicative character, stimulating conversation among the partecipants, and will include a stop for drinks with your tour guide in a typical venetian pub or club, where you will get a glimpse of how real venetians live.


Price per Person 60,00 €
(minimum 4 people)
With private guide in all European Languages!

book now! - info@hotelbelleepoque.it

Murano Burano Torcello Excursion




















Tour delle Isole di Murano, Burano e Torcello

Partenza da Piazza San Marco alle 09.30 e 14.30
durata 4 ore
Prezzo dell'escusione 20,00 € per persona
prenotazioni: info@hotelbelleepoque.it




Islands Tour: Murano, Burano and Torcello

Departure from Saint Mark's Square 09.30 and 14.30
4 hours tour
Price 20,00 € per person
booking: info@hotelbelleepoque.it


Italiano
English
Français
Español
Deutsch

Venice Show - Carnival


Spettacolo che illustra la Storia Di Venezia
in lingua inglese proprio dietro Piazza San Marco.
E' possibile seguire lo show con audioguide in
italiano, cinese, francese, tedesco, giapponese, russo e spagnolo.

Indicato per le famiglie con bambini

Show perfomed in english about the History of Venice, just behind San Mark Square.
Also with audioguide in Italian, chinese, french, german, japanese, russian and spanish.

Suggested for family with kids.

Prenota con noi - book with us:
info@hotelbelleepoque.it



Tour sul Vino - Wine tours - Prosecco





Discover our sparkling Wine: Prosecco
with Wine tasting
(only in english)




Tour sul Vino - Il Collio - Wine tours


Discover Friuli Area and related wines
with Wine tasting

book with us: info@hotelbelleepoque.it



Scopri l'area del Friuli e i suoi vini
con assaggi di vino
(in lingua inglese)

prenota con noi: info@hotelbelleepoque.it

Verona and Amarone


Discover Verona and Amarone
with Wine tasting

book with us: info@hotelbelleepoque.it



Scopri Verona e l'Amarone
con assaggi di vino
(in lingua inglese)

prenota con noi: info@hotelbelleepoque.it

Photography Tour - Tour di Fotografia


Tour with professional photographer instructions

book with us: info@hotelbelleepoque.it




Tour con istruzuioni di un fotografo professionista
(in lingua inglese)

prenota con noi: info@hotelbelleepoque.it

Wine Tours - Tour sul Vino


Discover our "Wine Culture" in a true
Cantina and Wineyard

Book with us your experience:
info@hotelbelleepoque.it




Visita guidata in vigna e cantina
(in lingua inglese)

prenota con noi la tua esperienza:
info@hotelbelleepoque.it

Running Tour







Enjoy the true Venice early in the morning!
Book with us your runnung tour!

info@hotelbelleepoque.it

Gondola Tour


Vieni a vedere la vera Venezia!
Prenota con noi il tuo tour in gondola!

info@hotelbelleepoque.it



Enjoy the true Venice!
Book with us your gondola tour!

info@hotelbelleepoque.it

Bragozzo Tour


Esperienza lagunare su un' imbarcazione tipica: il "Bragozzo".

Prenota con noi il giro in Bragozzo:
info@hotelbelleepoque.it



Visit Venice Lagoon on a typical boat: the "Bragozzo".

Book with us your tour:
info@hotelbelleepoque.it

Bragozzo Tour

Esperienza lagunare su un' imbarcazione tipica: il "Bragozzo".

Prenota con noi il giro in Bragozzo:
info@hotelbelleepoque.it



Visit Venice Lagoon on a typical boat: the "Bragozzo".

Book with us your tour:
info@hotelbelleepoque.it



Wine Tour - Tour Enogastronomico


Enjoy a typical dinner


Book with us your expereince:
info@hotelbelleepoque.it




Approfondimento sui Vini e Piatti locali

prenota con noi la tua cena:
info@hotelbelleepoque.it

Wine Tasting - Assaggi di Vino


Discover our "Wine Culture"
Meeting with local wine and cicchetti

book with us: info@hotelbelleepoque.it



Assaggia un'"Ombra de Vin"
Assaggi di vini locali accompaganti dai tipici cicchetti

prenota con noi: info@hotelbelleepoque.it

Palazzo Ducale Tour


Discover the Magnificent Doge's Palace:

book with us: info@hotelbelleepoque.it





Scopri la bellezza del Palazzo Ducale:
(tour in lingua inglese)

prenota con noi: info@hotelbelleepoque.it

Venice day tours - Tour di un giorno


Venice in a Day:
Just the most exciting and beautiful !

Doge Palace, San Mark Square,
Gondola Ride and passage on the Grand Canal.

book with us: info@hotelbelleepoque.it


Venezia in un giorno:
Solo il meglio!

Palazzo Ducale, Piazza San Marco,
giro in Gondola, e in taxi sul Canal Grande.
(tour in lingua inglese)

prenota con noi: info@hotelbelleepoque.it

Tour Canal Grande



Un giro in taxi attraverso la via più bella di Venezia:
Tour con guida privata in taxi acqueo

Prenota con noi il Tour del Canal Grande:
info@hotelbelleepoque.it



Watertaxi across the most spectacular "hight street" of Venice

Book with us Gran Canal Tour:
info@hotelbelleepoque.it

Gondola Tour


Vieni a vedere la vera Venezia!
Prenota con noi il tuo tour in gondola!

info@hotelbelleepoque.it



Enjoy the true Venice!
Book with us your gondola tour!

info@hotelbelleepoque.it